카테고리 없음

침묵의대화

정현심리연구소&고성힐링센터 2009. 12. 14. 07:49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

늦은 시간 고요한 밤

나의 정체성을 묻는 시간

향기 아지트

이 구석 저 구석에서

The Sound of Silence으로

늘 환하게 나를 다시 일으켜 주는

나의 지킴이들

알랴뷰

 

*^*사과꽃향기*^*

 

 The Sound of Silence/ 침묵의 소리 
작사, 작곡: Paul Simon


Hello darkness, my old friend, / 내 오랜 친구, 어둠이여
I've come to talk with you again, / 자네랑 이야기하려고 또 왔다네
Because a vision softly creeping, / 왜냐하면 내가 잠들어 있는 동안에
Left its seeds / 어떤 환상이
While I was sleeping, / 자기 씨를 심어놓았기 때문이지
And the vision / 내 뇌리에 깊이 박힌
That was planted in my brain / 그 환상은
Still remains / 아직도 여전히
Within the sound of silence. / 침묵의 소리로 남아있다네
In restless dreams I walked alone / 불안한 꿈속에서 자갈이 깔린
Narrow streets of cobble stone, / 좁은 길을 혼자 걸었지
'Neath the halo of a street lamp, / 가로등불 밑에 다다랐을 때
I turned my collar / 차갑고 음습한 기운 때문에
To the cold and damp / 옷깃을 세웠다네
When my eyes were stabbed / 그때 반짝이는 네온 불빛이
By the flash of a neon light / 내 눈에 들어왔고
That split the night / 그 네온 불빛은 밤의 어둠을 가르며
And touched the sound of silence. / 침묵의 소리를 감싸 안았다네

And in the naked light I saw / 적나라한 불빛 가운데서 만 명 정도
Ten thousand people, / 아니 어쩌면 더 많은 사람들을
Maybe more. / 나는 볼 수 있었다네
People talking without speaking, / 그 사람들은 마음에도 없는 이야기를 하고
People hearing without listening, / 듣는 체하지만 실제로는 듣지 않고
People writing songs / 심금을 울리지도 못하는
That voices never share / 노래들을 부르고 있었다네
No one dared / 그 어느 누구도 감히
Disturb the sound of silence. / 침묵의 소리를 깨뜨릴 엄두를 내지 못했다네

"Fools" said I, / 그래서 나는 "바보들
"You do not know / 암과도 같은 침묵이 자라고 있음을
Silence like a cancer grows. / 당신들은 알지 못하나요?
Hear my words that I might teach you, / 당신들을 깨우치는 내 말을 들으세요
Take my arms / 당신들에게 내미는 내 손을 잡으세요"
That I might reach you." / 라고 말했지
But my words / 하지만 그러한 내 말은
Like silent raindrops fell, / 소리없는 빗방울처럼 떨어져
And echoed / 침묵의 샘 가운데에서
In the wells of silence. / 공허한 메아리 같을 뿐이었다네

And the people bowed and prayed / 사람들은 자기들이 만든
To the neon god they made. / 네온 신에게 허리 굽혀 기도했다네
And the sign flashed out its warning, /그러자 네온이 만들어내는 단어 중에
In the words that it was forming. / 경고의 문구가 번쩍이었지
And the signs said, / 네온은 이렇게 말했어
"The words of the prophets are written / "예언자의 말은 지하철의 벽이나
On the subway walls and tenement halls." / 싸구려 아파트 현관에 적혀있다" 라고
And whisper'd / 침묵의 소리 가운데에서
In the sound of silence. / 그렇게 속삭이더군